乱码天美传媒 “泪如泉涌”别说成“crylikeaspring”
大家好乱码天美传媒,欢迎来的饼哥英语的频道,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——泪如泉涌,这个短语的英文别说成“crylikeaspring”,它的正确表达是:
weepbuckets泪如泉涌
Thatwassuchasadbook-Iweptbucketsattheendofit.
Everyoneweptbucketsduringthefuneral.Wewereallsadaboutgrandma'sdeath.
每个人在葬礼上都泪如泉涌。我们对于祖母的去世非常悲伤。
Whatdidyousaytoupsetyourbrother?He'sbeenweepingbucketsupstairsforthelasthalfhour!
你说了什么让你哥哥不高兴?他在楼上已经泪如泉涌半个小时了!
那个单恋的悲伤故事总是让她泪如泉涌。
Whenhermotherlooksather,Tingtingsuddenlyweepsbuckets.
当妈妈看着女儿时,婷婷忽然泪如泉涌。
Aliceweptbucketsafterhearingtheheartbreakingnews.
爱丽丝得知那令人心碎的消息后便泪如泉涌。
葬礼爱丽丝祖母饼哥单恋发布于:山东省